Talk To Me In Korean
The key to learning Korean is staying motivated enough to learn the language. At TalkToMeInKorean.com, we provide you free lessons, fun video shows, and a store section that will keep you motivated and meet your Korean learning needs.

Do you like to hang out with your coworkers after work, or do you enjoy gatherings where people drink a lot? A lot of Korean companies still have a strong 회식 culture, and not everybody enjoys going to one these days. In this video 효진 and Terris explain what 회식 is and what people usually do during a 회식. 

Direct download: Ask_Hyojin_Episode_35.mp4
Category:general -- posted at: 7:03pm JST

Direct download: KVP14.mp4
Category:general -- posted at: 6:11pm JST

How do you say “What is your name?” in Korean?

= 이름이 뭐예요? / 이름이 뭐야?

How do you say “How was your weekend?” in Korean?

= 주말 잘 보냈어요?

How do you say “I have to go now.” in Korean?

= 저 지금 가야 돼요.

How do you say “I'm late. I missed the plane/my flight.” in Korean?

= 늦었어요. 비행기를 놓쳤어요.

How do you say “I have come to register for TOPIK. I'd like to be fluent in Korean someday.” in Korean?

= TOPIK 시험 신청하러 왔어요. 언젠가는 한국어 잘하고 싶어요.

Direct download: 06_How_Do_You_Say_This_in_Korean__22_March_2013.m4a
Category:general -- posted at: 6:57pm JST

Why do Korean people always ask your blood type?

Your blood type affects your personality? You might not believe this, but it's avery popular idea? theory? though? among Korean people. In this Ask Hyojin Episode, Hyojin and Terris explain why Korean people often ask your blood type, and go over each blood type and what kind of disposition each blood type represents based on this theory.

Direct download: askhyojin-34.mp4
Category:general -- posted at: 12:00am JST

Korean Vocabulary with Pictures #12 (bus, route, license plate, window, wheel)

In the 12th episode of Korean Vocabulary with Pictures, you can see a 마을버스. It's a smaller type of buses that run through smaller areas of the city. Practice saying the words out loud as Hyunwoo introduces them one by one.

Direct download: kvp12.mp4
Category:general -- posted at: 12:32pm JST

How do you say “I love my brother-in-law.” in Korean?

= 저는 우리 형부를 사랑해요. / 저는 우리 제부를 사랑해요.

How do you say “Is where you live far from Seoul?” in Korean?

= 사는 곳이 서울에서 멀어요? / 사는 데가 서울에서 멀어요?

How do you say “Speaking of...” in Korean?

= ... 얘기가 나와서 말인데 / 말이 나와서 말인데

How do you say “This is my family/mother/father/brother etc.” in Korean?

= 저희 (__any kinship term__)이에요/예요.

How do you say “How are you?” in Korean?

= 잘 지냈어(요)?

How do you say “I need my coffee fix.” in Korean?

= 커피가 필요해(요).

Direct download: 05_How_Do_You_Say_This_in_Korean__15_March_2013.mp3
Category:general -- posted at: 7:16pm JST

TTMIK Iyagi #145 PDF

Direct download: iyagi-145.pdf
Category:general -- posted at: 3:41pm JST

경화: 안녕하세요. TalkToMeInKorean의 이야기입니다. 석진: 안녕하세요. 여러분.
경화: 안녕하세요. 여러분.
석진: 안녕하세요. 경화 씨.

경화: 안녕하세요. 석진 오빠.

석진: 오늘은 저희가 무엇에 대해서 얘기해 볼까요?

경화: 오늘은요. 연예 오락 프로그램에 대해서 얘기해 봐요.

석진: 연예 오락 프로그램이요? 왜 이렇게 발음을 어렵게 하세요?

경화: ''연예''라서.

석진: 그냥 편하게 연예 오락 프로그램이라고 얘길 하죠. 혹시 좋아하시는 TV 연예 오락 프로그램 있으세요?

경화: 네. 우리 앞으로 이제 연예 오락 프로그램이라고 하지 말고, ''예능''이라고 부를까요?

석진: 아! 예능. 고마워요.

경화: 네. 예능 프로그램 중에 제가 좋아하는 프로그램은, 글쎄요. ''무한도전''?

석진: 아, ''무한도전''!

경화: 네. ''무한도전''. 그리고 토크쇼 중에서는 ''무릎팍 도사''? (''무릎팍 도사''!) 네, 좋아해요.

석진: 그러면 그''무한도전''에 대해서 짧게 소개해 주실래요?

경화: 네. ''무한도전''은 사실 제가 광팬은 아니지만, 어마어마한 광팬을 많이 가 지고 있는 프로그램이죠.

석진: 그렇죠.

경화: 그리고 굉장히 오래된 프로그램인데, 남자 개그맨 여섯 명인가요? 석진: 중간에 일곱 명이었던 적도 있고요.
경화: 아, 그랬나요?
석진: 네.

경화: 지금은 여섯 명 맞죠?

석진: 네. 여섯 명이에요.

경화: 네. 그 여섯 명의 개그맨들이, 항상 그 프로젝트가 있어요. 그 프로젝트를 완수하는 과정을 그린, 그런 예능 프로그램이죠.

석진: 맞아요. 그 ''무한도전'', 말 그대로 무한히 도전을 한다는 얘기인데요.

경화: 맞아요.

석진: 저도 그 프로그램이 정말 대단하다고 생각하는 게, 매주마다 달라요. 그 형식이.

경화: 맞아요.

석진: 매주 똑같은 일을 하는 게 아니고, 계속 뭔가 바뀌어요.

경화: 네. 그래서 광팬들은 매회 시청하지만, 저는 제가 좋아하는 컨셉일 때만 시청을 해요.

석진: 그러면 혹시 재방송을 주로 골라서 보시는가요?

경화: 그렇죠. 사실은 이제 제 동생이 ''무한도전''의 광팬인데, 제 동생이 제가 좋 아하는 스타일, 그러니까 컨셉의 프로젝트가 나올 때는 얘기를 해 줘요.

석진: 아! 착한 동생을 두셨군요. 네. 그리고 ''무한도전'' 말고 또 대표적인 프로 그램이 ''1박 2일'' 있고, 그리고 ''런닝맨'' 있죠.

경화: 네. ''런닝맨''은 해외 팬들한테서 정말 인기가 많은 것 같아요. 석진: 저도 페이스북 통해서 정말 많이 본 것 같아요.
경화: 네. 진짜 인기 많더라고요.

석진: 네. ''무한도전''하곤 조금 다르게, ''1박 2일''이나 ''런닝맨'' 같은 경우에는 매주 하는 형식이 같아요.

경화: 항상 진행 방식은 같고 게스트가, ''런닝맨'' 같은 경우에는 매주 게스트가 다르죠.

석진: 네. 맞아요. 그리고 ''1박 2일'' 같은 경우에는 한국의 곳곳을 여행을 하러 가죠.

경화: 네. 그래서 장소가 달라지고요.

석진: 가서 게임도 하고, 맛있는 것도 많이 먹고, 그 지역 소개도 해 주고요.

경화: 네. 그래서 ''1박 2일'' 보면, ''아, 나도 저기 가 보고 싶다.'' 이런 생각이 많 이 들더라고요.

석진: 네. 실제로 그 지역이 방영된 이후로는 정말 사람들이 그쪽으로 많이 가곤 해요.

경화: 맞아요. 맞아요. 식당 같은 경우에도 ''1박 2일에 나왔던 집'' 이렇게 써 놓 죠.

석진: 맞아요. 요즘 대표적인 예능 프로그램이라고 하면 이 세 가지를 들 수가 있겠는데, (네, 맞아요.) 예전에는, 예전 예능 프로그램에서는 좀 형식이 다 비슷했던 것 같아요.

경화: 어떤 형식이었죠?

석진: 여자 연예인들이 나오고, 남자 연예인들이 나와서 서로 잘 보이려고 춤을 추고 또 웃긴 얘기를 하고, 그렇게 해서 서로 짝을 맺어 주는, 그런 프로그 램이 많았어요.

경화: 아! 생각나는 프로그램이 하나 있네요. 석진: 뭐예요?
경화: ''천생연분''.
석진: ''천생연분''! 정말 유명했죠.

경화: 네. 그것도 굉장히 오랫동안 인기가 굉장히 많았던 프로그램이었죠?

석진: 네, 맞아요. 그리고 ''엑스맨''이라는 프로그램도 있었죠.

경화: 맞아요. 그것도 정말 인기 많았죠!

석진: 네, 맞아요. 특히 저는 ''천생연분''에 나왔던 여자 연예인들이 다 그렇게 이 뻐 보이더라고요.

경화: 그 프로그램에 나오면 예뻐 보였나요?

석진: 글쎄요. 여자 연예인들이 그 프로그램에 나오기 위해서 화장을 더 많이 하 고, 옷을 더 예쁘게 입어서 그런지 다 예뻐 보이더라고요.

경화: 아, 그래서 매주 시청하셨군요.

석진: 아, 매주까지는 아니에요. 지금까지 저희가 한국에 있는 예능 프로그램에 대해서 얘기를 해 봤는데, (네.) 이런 예능 프로그램 보시면서, 이제 재밌 게 보시고 한국어 공부도 하시면 정말 좋을 거 같아요. 제 생각에는.

경화: 네. 제가 아는 한 친구는 예능 프로그램으로만 한국어 공부를 했어요. 석진: 아!
경화: 부작용이 많긴 하지만, 그래도 굉장히 잘하죠.
석진: 그러면 유행어는 정말 많이 알겠네요.

경화: 네. 그리고 다 반말, 그리고 비속어, 이렇긴 한데. 그래도 굉장히 자연스러 운 한국어를 구사하죠.

석진: 음... 그렇군요.

경화: 네.

석진: 그럼 여러분의 나라에서는 어떤 형식의 예능 프로그램이 있는지 정말 궁 금해요.

경화: 네. 그리고 어떤 형식이 인기가 많은지. 저희가 아까 얘기했던 ''무한도전'' 같은 경우가, 한국 예능 프로그램의 그런 컨셉을 다 바꿔 버렸잖아요.

석진: 그렇죠.

경화: 네, ''무한도전''이 인기가 많아지니까 다 비슷해졌는데, 또 한때는 아까 오 빠가 말했듯이 ''천생연분''같이 짝짓기 프로그램이 인기가 많았고요. 그 쵸?

석진: 맞아요.
경화: 그래서 어떤 형식의 예능 프로그램이 인기가 많은지 알려 주세요. 석진: 네. 기다리겠습니다.
경화: 안녕히 계세요.
석진: 안녕히 계세요.

Direct download: 145_TTMIK_Iyagi_145.mp3
Category:general -- posted at: 3:39pm JST

How do Koreans celebrate Valentine's day and White day? - Ask Hyojin 

Direct download: How_do_Koreans_celebrate_Valentine_s_day_and_White_day__-_Ask_Hyojin_SD.mp4
Category:general -- posted at: 11:50am JST

Korean Vocabulary with Pictures #11 (fingernail, hair, watch, to drink, button)